No exact translation found for المراجع والتدريب

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic المراجع والتدريب

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ese material de referencia será utilizado durante el adiestramiento con el fin de tratar de normalizar el adiestramiento en el futuro.
    وستستخدم هذه المراجع خلال التدريب في محاولة لتوحيد التدريب في المستقبل.
  • Los planes de estudios de los centros de formación para policías y magistrados se revisaron con vistas a incorporar temas sobre la manera de tratar los casos de violencia contra las mujeres y los niños.
    وجرت مراجعة مناهج مؤسسات تدريب الشرطة وقضاة الصلح لإدراج مواضيع تتعلق بمعالجة قضايا العنف ضد المرأة والطفل.
  • Ejemplos de esas nuevas necesidades de capacitación incluyen la capacitación para auditores de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en misiones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en el terreno, y la capacitación de instructores.
    ومن بين أمثلة هذه الاحتياجات الجديدة من التدريب تدريب مراجعي الحسابات بمكتب خدمات الرقابة الداخلية في البعثات الميدانية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام وإعداد المدربين.
  • Debe recalcarse que, aunque no se hayan fijado fechas límite, en estos casos se adoptarán las medidas necesarias para atender las recomendaciones, tales como mejorar las directrices, realizar labores de capacitación, revisar los procedimientos o fortalecer los controles.
    وفي هذه الحالات، وبالرغم من عدم تحديد مواعيد نهائية، ستُتخذ لتنفيذ التوصيات الإجراءات اللازمة مثل تحسين المبادئ التوجيهية، والتدريب، ومراجعة الإجراءات المتبعة، وتعزيز الرصد.
  • Generalmente hay mujeres en puestos directivos en empresas de auditoría, turismo, capacitación, indumentaria, gastronomía, hostelería y la industria editorial (entre el 21% y el 54%).
    وفي الغالب تدير النساء شركات في مجالات مراجعة الحسابات، والسياحة، والتدريب، والألبسة، وتجهيز الأطعمة، والنزل، والنشر (21 إلى 54 في المائة).
  • Los problemas persistentes incluyen la falta de capacitación del personal, los bajos salarios, la falta de equipamiento básico, capacitación y materiales de referencia, la desigualdad entre los sexos, y la falta de armonización entre el derecho secular, el consuetudinario y el islámico.
    وتشمل التحديات المستمرة افتقار الموظفين إلى التدريب، وتدني الأجور، والافتقار إلى التجهيزات الأساسية ومواد التدريب والمراجع، والإجحاف القائم بين الجنسين، وعدم التنسيق بين القوانين العلمانية والعرفية والإسلامية.
  • La consignación solicitada de 637.000 dólares se utilizará para producir materiales de capacitación (revisión, traducción, publicación y distribución de publicaciones), el alquiler de instalaciones y servicios de conferencias durante la celebración de cursos prácticos y sesiones de capacitación y diversos suministros de capacitación).
    يغطي المبلغ المقدر بـ 000 637 دولار إنتاج المواد التدريبية (مراجعة المنشورات وترجمتها ونشرها وتوزيعها) واستئجار مرافق المؤتمرات خلال الفترات التي تنظم فيها حلقات عمل ودورات تدريبية ومختلف لوازم التدريب.
  • Se dijo también que el mandato del Comité de Formación debería revisarse a fin de mejorar su contribución a la labor de creación de capacidad y que el Presidente del Comité de Formación debería celebrar consultas con la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar acerca de las modalidades de cooperación entre la Comisión y la División (véase CLCS/44, párr.
    وأعرب أيضا عن رأي يدعو إلى مراجعة ولاية لجنة التدريب بهدف تعزيز مساهمتها في جهود بناء القدرات وإلى مواصلة رئيس لجنة التدريب التشاور مع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بشأن طرائق التعاون بين اللجنة والشعبة (انظر CLCS/44، الفقرة 46).
  • La Comisión tomó nota del informe del Presidente del Comité y decidió que debía consultar con otros miembros del Comité a fin de preparar una propuesta de revisión del mandato del Comité, que se estudiaría en el siguiente período de sesiones de la Comisión.
    وأحاطت اللجنة علما بتقرير رئيس اللجنة وقررت أنه ينبغي أن يتشاور مع أعضاء اللجنة الآخرين بغية إعداد مقترح بشأن مراجعة ولاية لجنة التدريب لدراسته في الدورة القادمة للجنة حدود الجرف القاري.
  • En caso necesario, el componente de asistencia electoral prestaría asesoramiento y asistencia técnica a la Comisión Nacional Electoral y a otras autoridades competentes en materia de administración y planificación electoral, examen de las leyes y ordenanzas electorales, capacitación de funcionarios electorales, coordinación de la asistencia de los donantes y educación cívica y electoral para los votantes.
    وسيقوم عنصر المساعدة الانتخابية، عند الاقتضاء، بتقديم المشورة والمساعدة التقنية للجنة الانتخابية الوطنية والسلطات الأخرى ذات الصلة في مجالات مثل إدارة الانتخابات والتخطيط لها، ومراجعة القوانين والأنظمة الانتخابية، وتدريب موظفي الانتخابات، وتنسيق المساعدة المقدمة من المانحين، وتثقيف الناخبين والتربية الوطنية.